Add parallel Print Page Options

20 The Lord abhors[a] those who are perverse in heart,[b]
but those who are blameless in their ways[c] are his delight.[d]
21 Be assured that[e] the evil person will not be unpunished,[f]
but the descendants of the righteous[g] have escaped harm.[h]
22 Like[i] a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman who rejects[j] discretion.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 11:20 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yehvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive. Cf. NIV “detests”; NCV, TEV, CEV, NLT “hates.”
  2. Proverbs 11:20 sn The word עִקְּשֵׁי (ʿiqqeshe, “crooked; twisted; perverted”) describes the wicked as having “twisted minds.” Their mentality is turned toward evil things.
  3. Proverbs 11:20 tn Heb “those who are blameless of way.” The noun דֶּרֶךְ (derekh, “way”) is a genitive of specification: “blameless in their way.”
  4. Proverbs 11:20 sn The noun means “goodwill, favor, acceptance, will”; it is related to the verb רָצַה (ratsah) which means “to be pleased with; to accept favorably.” These words are used frequently in scripture to describe what pleases the Lord, meaning, what he accepts. In particular, sacrifices offered properly find acceptance with God (Ps 51:19). Here the lifestyle that is blameless pleases him.
  5. Proverbs 11:21 tn The expression “hand to hand” refers the custom of striking hands to confirm an agreement (M. Anbar, “Proverbes 11:21; 16:15; יד ליד, «sur le champ»,” Bib 53 [1972]: 537-38). Tg. Prov 11:21 interprets it differently: “he who lifts up his hand against his neighbor will not go unpunished.”
  6. Proverbs 11:21 tn Heb The verb נָקָה (naqah) means “to be clean; to be empty.” In the Niphal it means “to be free of guilt; to be clean; to be innocent,” and therefore “to be exempt from punishment” (BDB 667 s.v. Niph). The phrase “will not go unpunished” (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV) is an example of tapeinosis (a negative statement that emphasizes the positive opposite statement): “will certainly be punished” (cf. TEV, CEV, NLT).
  7. Proverbs 11:21 tn Heb “the seed of the righteous.” This is an idiom that describes a class of people who share the nature of righteousness (e.g., Isa 1:4; 65:23). The word “seed” (hypocatastasis) means “offspring.” Some take it literally, as if it meant that the children of the righteous will escape judgment (Saadia, a Jewish scholar who lived a.d. 882-942). The LXX translates it in a different sense: “he that sows righteousness will receive a faithful reward.”
  8. Proverbs 11:21 tn The verb נִמְלָט (nimlat) is a Niphal, which usually has a reflexive meaning “to escape,” but can also have a passive meaning “to be delivered.” By implication the person escapes from harm, whether the threat of harm or the harmful situation he or she is already in. The verb form could be either a perfect or a participle (because the pausal accent makes them look identical). The perfect means “have escaped/been delivered,” while the participle would be present tense, “escape/are delivered.”sn This proverb uses antithetic parallelism, presenting opposite people with opposite outcomes described by opposite verb forms. In contrast to how things may look at the moment, the sage assures the student about the future of the wicked using the imperfect verb. They may look like they are getting away free, but in the end they will not. On the other hand, using the perfect verb, he assures the student of the benefit that he has seen for the righteous—they have escaped. This is something that really has occurred and is prototypical of what can be expected. Further, by contrasting the evil person with the descendants of the righteous, the sage expands the range of benefit received from righteous living.
  9. Proverbs 11:22 tn The proverb makes a comparison by means of a verbless clause; the words “like… is…” are added in English for the sake of style.
  10. Proverbs 11:22 tn Heb “turns away [from].”
  11. Proverbs 11:22 tn Heb “taste.” The term can refer to physical taste (Exod 16:31), intellectual discretion (1 Sam 25:33), or ethical judgment (Ps 119:66). Here it probably means that she has no moral sensibility, no propriety, no good taste.sn By means of the parallelism, one who rejects discretion is like a swine. If that person has beauty, its value is wasted on and overshadowed by their “piggishness.”